本當の戀と云うならいつも側にいて 혼토노코이토유우나라 이츠모소바니이테
あなたの事 その全てを 아나타노코토 소노스베테오
受けとめてあげなきゃね 우케토메테 아게나캬네
さよなら 今年はこれで 사요나라 코토시와 코레데
逢えるのは最後だろうね 아에루노와 사이고다로오네
キスしたら渗むホ-ム 키스시타라 니지무호무
抱きしめたその後で悲しい笑顔 다키시메타 소노아토데 카나시이에가오
本當の戀と云うならいつも側にいて 혼토노코이토유우나라 이츠모소바니이테
あなたの事 その全てを 아나타노코토 소노스베테오
受けとめてあげなきゃね 우케토메테 아게나캬네
ヘッドフォン あなたの好きな 헷도혼 아나타노스키나
歌を聽く最終列車 우타오키쿠 사이슈우렛샤
直ぐにまた聲が聽きたい 스구니 마타 코에가 키키타이
何氣なく電話した次の約束を 나니게나쿠 뎅와시타 츠기노 야쿠소쿠오
本當の戀と云うなら限られた時間で 혼토노 코이토 유우나라 카기라레타 지칸데
思い出ばかり集めても 오모이데 바카리 아츠메테모
苦しいよ 足りないよ 쿠루시이요 타리나이요
明日がある限り 何か選ばなきゃいけない 아시타가아루카기리 나니카에라바나캬이케나이
僕の事 あなたの事 二人の事 보쿠노코토 아나타노코토 후타리노코토
悲しいけど全部とはいかない 카나시이케도 젠부토와 이카나이
でもこれは 데모코레와
本當の戀なんだからいつも側にいるよ 혼토노 코이난다카라 이츠모 소바니이루요
あなたの事 その全てを 아나타노코토 소노 스베테오
受けとめてあげるから 우케토메테 아게루카라
行くよ 行くよ 行くよ 이쿠요 이쿠요 이쿠요
あなたの側に行くよ 아나타노 소바니 이쿠요
二人の事その全てを 후타리노코토 소노스베테오
受けとめてあげるから 우케토메테 아게루카라 |
진정한 사랑이라면 언제나 곁에 있어줘
그대의 모든걸
받아들여야만 하겠지
안녕...올핸 이게
마지막으로 만나는거겠지...
키스했더니 눈물로 승강장이 번지고
끌어안았더니 슬픈 미소가...
진정한 사랑이라면 언제나 곁에 있어줘
그대의 모든걸
받아들여야만 하겠지
헤드폰을 끼고 그대가 좋아하던
노래를 듣는 마지막 열차
금새 또 목소리가 듣고 싶어져서
태연한척 전화해선 다음만남을 약속하지
진정한 사랑이라면 주어진 시간동안
추억만 끌어모아도...
괴로운걸. 모자란걸.
내일이 있는 한 선택해야만해
나, 그대, 우리
슬프지만, 전부 다 선택할 순 없어
하지만 이건
진정한 사랑이니까, 언제나 곁에 있을게
그대의 모든걸
받아들일테니까
갈게....갈게...갈게...
그대 곁으로 갈게
우리의 모든걸
받아들일테니까 |
2003年10月22日발매
ゴスペラーズ(고스페라즈: Gospellers)
일본굴지의 본격파 남성 보컬그룹으로 村上てつや、黒沢薫、
北山陽一、酒井雄二、安岡優의 5명으로 구성.
94년, 싱글「Promise」로 데뷔한 이후 JPOP에 흑인음악의 음색을 더하고 여기에 따스한 코러스와 친숙한 캐릭터로 인기를 끌며 착실히 팬층을 넓혀갔다.
01년에는 싱글「ひとり(히토리:혼자)」가 크게 히트하며 일약 탑 아티스트의 반열에 올랐으며 이후 자신들의 독특한 작품들을 계속해 발표, 대부분 히트를 기록했다.
**新大阪(신 오사카) 란 오사카의 신칸센 정거장인 新大阪驛(신오사카역)을 지칭합니다.
신칸센을 타고 헤어져야만 할 정도로 떨어져있는 연인사이....
즉 원거리 연애라는 점을 제목만으로도 충분히 의미하고있는거죠...
참고로 역 이름앞에 新이 들어가는건 신칸센 정거장을 의미합니다.
위 사진에서 보시듯이 고베의 경우는 新神戶驛이며,
京都(교토) 의 경우는 신칸센과 일반 열차가 京都驛을 같이 사용하기 때문에
따로 新자를 붙이지 않은듯합니다.
** 新神戶驛 뒤편으로 록코산이 있는데 산책길이 정말 좋습니다.
폭포도 여럿 볼 수 있고 한시간여를 올라가면 누노비키 허브원이 있죠
허브도 보고 여러가지 고베의 경관을 즐기시고
케이블 카를 타고 내려오시는것도 좋겠죠...(경험담.....보장합니다.)
- 출처 :
http://blog.naver.com/kobe_d207?Redirect=Log&logNo=20013845252 -